Архив за месяц: Июнь 2013

Описание внешности человека на итальянском языке

aspetto_fidico
Описание внешности человека на итальянском языке с примерами часть Ι. Описание внешности человека на итальянском языке в картинках. Описание внешности в картинках на итальянском языке.
Описание внешности человека на итальянском языке – волосы, глаза.  L’aspetto fisico - gli occhi, i capelli
Gli occhi – azzurri, castani, neri, verdi, grigi – grandi, piccoli, a mandorla
Ho gli occhi azzurri a mandorla.
I capelli – lunghi, corti, lisci, ricci, gonfi, mossi – castani, neri, rossi, bruni, biondi, bianchi
Ho i capelli lungi e castani.
Essere castano, biondo, calvo.
Sono castana.
Avere la faccia magra, piena.
Vocabolario:
i capelli lisci – гладкие волосы
i capelli ricci – кучерявые волосы
i capelli mossi – волнистые волосы
i capelli gonfi – пышные волосы
il corpo snello – стройный
il corpo robusto – крепкий
il corpo minuto – миниатюрный
la faccia – лицо

См. также Части тела на итальянском языке. 

Лексика для аренды жилья на Итальянском

caseЛексика для аренды жилья на Итальянском языке. Примеры итальянских объявлений. Annunci pubblicitari. Во второй части данной темы предлагаю к просмотру несколько примеров итальянских объявлений annunci pubblicitari теперь уже о съеме квартиры, комнаты или дома для работы, отпуска, каникул или учебы. Все примеры итальянских объявлений annunci pubblicitari даны в оригинале с комментариями.

Ricerco appartamento a Venezia per le vacanze estive 2013
Contact Information
Contact Maria
Location : Roma
More Information
Ciao a tutti, mi chiamo Maria, sto cercando un appartamento per 3 persone (2 adulti e 1 bambino di 7 anni) a venezia o zone limitrofe agevoli ai mezzi pubblici per raggiungere il centro storico della città storica.
Il periodo che mi interessa è dal 15/07/2013 al 30/07/2013.

cerco monolocale max 450 euro
Affitto: € 450,00
Quartiere: San Siro/Fiera/Lotto/Bonola
Insegnante seria e referenziata, cerca spazioso e ristrutturato monolocale in zona san siro / fiera (bande nere, de angeli, gambara,,,), dotato oltre che di elettrodomestici, divanoletto, cucina, anche di ampio armadio. Disponibilità immediata. Canone mensile max 450 euro comprese spese (riscaldamento, condominio).
Contattare solo se le caratteristiche del monolocale rientrano nei parametri.

spazioso – просторный
ristrutturato – отремонтированный
la disponibilità immediata – ищу срочно (дословно – немедленное наличие)
il canone – абонентская плата, ежемесячная плата
contattare – связаться
rientrano nei parametri – в пределах параметров

Cerco stanza singola/monolocale

Affitto: € 500,00
Comune: Milano
Ciao, sono Maria Lucia ho 23 anni, sono all’ultimo anno laurea magistrale, al momento vivo in uno studentato ma laureandomi entro l’anno necessito di un altra soluzione.
Sono una ragazza socievole, simpatica, mi piace cucinare e stare insieme, ordinata, non fumatrice, non ho animali domestici.
Cerco una stanza SINGOLA o un MONOLOCALE Max 500 euro.
Necessità: dal 1 AGOSTO

lo studentato – общежитие
entro l’anno – в течении года
socievole – общительный
non fumatrice – некурящая
gli animali domestici – домашние животные
la necessità – необходимость

CERCO BILOCALE AFFITTO
Affitto: € 750,00
Buongiorno,
Lavoratore italiano cerco bilocale luminoso in zona Brenta-Corvetto-Rogoredo. Affitto max € 750 comprese spese condominiali.
No Agenzie
Loris

luminoso – светлый, освещенный
spese condominiali – коммунальные платежи

cerco camera singola

Affitto: € 300,00
Comune: Rho
Salve, sono in cerca di una spaziosa camera singola a Rho. Sono una ragazza tranquilla, amante dell’ ordine e della pulizia. Preferisco un appartamento dove vivere in due al massimo, donna o uomo e’ indifferente. Contattatemi anche nel caso in cui avete visto un appartamento con due singole e non sapete con chi dividerlo. La mia preferenza va ad un appartamento vicino alla stazione di rho con un affitto intorno ai 300€.

sono in cerca di – быть в поиске чего-либо
amante dell’ ordine e della pulizia – любящая порядок и чистоту
Preferisco un appartamento dove vivere in due al massimo – предпочитаю квартиру, где живут максимум 2 человека

Когда артикли в итальянском языке не используются

Когда артикли в итальянском языке не используются. Когда артикли в итальянском языке не ставятся. Когда артикли не ставятся в итальянском языке.
Рассмотрим случаи, в которых артикли в итальянском языке articoli in italiano не используются:
1. перед именами собственными:
а) названия сел, городов: Mosca, Venezia , Londra, Berlino.
в) имена людей: Lina, Luca.
с) острова: Capri, Ischia.
d) названия планет: Mercurio, Giove, Venere
Ma/но: La Luna, la Terra, L’Aquila, La Spezia, L’Elba
2. в адресах: Abito in via Vincenzio Vorti. Il mio amico Mario abita in corso Stecchi 54.
3. если перед существительным стоит указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Che regola? Questa regola. Qualche regola. Alcune regole. Due regole. Nessuna regola. Qualsiasi regola. Che regola!
4. при обращении:
“Signora Gucci, come va?”. “Signorina, sa che ore sono?”.
5. в заголовках книг:
“ Parliamo italiano”. “Grammatica tedesca”.
6. на вывесках и в объявлениях:
Pizzeria. Bar. Trattoria. Ristorante.
Cercasi segretaria — Требуется секретарь
7. с союзом двойного отрицания nè nè:
Sergio non mangia nè carne nè pesce.
8. после существительных и наречий, которые выражают количество:
Un chilo di pesca. Un gruppo di bambini. Un bicchiere di latte. Un pò di pazienza.
9. после некоторых глаголов, например: diventare (становиться), nominare (назначать), eleggere (избирать):
É diventato avvocato. É nominato vicedirettore.
10. перед существительными в функции определения: (например: di legno, di vetro, di plastica)
tavolo di legno, porta di vetro, bottiglia di plastica.
11. перед существительными, входящими в наречные обороты:
a piedi, in fretta, con attenzione, a testa alta, con piacere.
Vogliamo andare al cinema a piedi. I ragazzi ascoltano la lezione con attenzione. Io faccio questo compito con piacere.
12. В приказах:
Attenzione! Silenzio!
13. С притяжательными прилагательными/местоимениями possessivi в ед. ч. (кроме формы loro) которые относятся к родственникам:
mia sorella, tuo nonno, sua zia, nostro fratello, vostra cugina.
Io e mia cugina ci vediamo 3 volte alla settimana. Nostro fratello Marco studia a Milano. Ma: Il loro fratello Sergio studia a Berlino.
14. В некоторых устойчивых словосочетаниях:
andare in macchina/in treno, essere in cucina/in bagno, andare a casa/a scuola, аvere fame, avere fretta, fare tardi, avere bisogno
Oggi noi andiamo all’università in macchina. Il figlio è in cucina. Io finisco le mie lezioni alle 3 e vado a casa. Anna ha bisognо di studiare l’italiano di piu.
15. С не исчисляемыми или абстрактными существительными, которые выступают в роли именного сказуемого:
Lo sport è salute.
bambi_coloratoMa/Но: Артикль в итальянском языке articolo in italiano может, как использоваться так и не использоваться:
1. При перечислении существительных во множественном числе:
Sul tavolo ci sono molti oggetti: penne, matite, quaderni, manuali.
Sul tavolo ci sono molti oggetti: le penne, le matite, i quaderni, i manuali.
2. При перечислении существительных в единственном числе:
Sul tavolo ci sono molti oggetti: penna, matita, quaderno, manuale.
Sul tavolo ci sono molti oggetti: la penna, la matita, il quaderno, il manuale.

См. также Род и число существительных в итальянском языке

Текст с оборотом c’è/ci sono

Оборот c’è/ci sono в итальянском языке. Текст с оборотом c’è/ci sono на итальянском языке. Пример текста с оборотом c’è/ci sono в итальянском языке. Текст с оборотом c’è/ci sono la cucina  на итальянском языке.
La cucina.
cucina4Ho una grande cucina. Nella mia cucina ci sono molti fiori. Vicino alla finestra c’è un grande tavolo con cinque sedie. Sul tavolo ci sono 5 piatti piani. Acanto ai piatti piani a destra ci sono 5 coltelli ed a sinistra ci sono 5 forchette. Anche c’è una brocca piena d’acqua e c’è una grande caffettiera. Ci sono 2 tazzine con i piattini e i cucchiaini per i genitori e ci sono tre bicchieri con la spremuta di pompelmo per i bambini. C’è anche una zuccheriera sul tavolo. Ci sono anche i mobili per la cucina come per esempio il frigorifero, la cappa, i fornelli, il forno, il lavello, i pensili. Nei pensili ci sono molti recipienti da cucina: padella, pentole, scolapasta, casseruole, grande e piccole teglie e insomma ci sono molti strumenti da cucina come ariscatole, taglieri, mestoli, grattugie, apribottiglie.
il piatto piano – плоская тарелка
la brocca – кувшин, графин
la spremuta – свежевыжатый сок
la cappa – вытяжка
i fornelli – конфорки
il forno – печь
il lavello – мойка, раковина
i pensili – кухонные шкафы
i recipienti da cucina — кухонная посуда
la scolapasta – дуршлаг
la casseruola – ковш
la teglia – противень для выпекания, форма в виде противня для выпекания
l’ariscatole – открывалка
il tagliere – разделочная доска
il mestolo – половник
la grattugia – терка
l’apribottiglia – открывалка для бутылок
См. также Оборот c’è/ci sono в итальянском языке

Оборот c’è/ci sono

Оборот c’è/ci sono в итальянском языке с примерами.
Оборот c’è/ci sono состоит из наречия ci там и глагола essere и переводится на русский язык как – есть, имеется, имеются. Аналог обороту c’è/ci sono в немецком языке es gibt (есть, имеется, имеются) – Es gibt ein Buch (viele Bȕcher) auf dem Tisch (в немецком языке данный оборот для единственного и множественного числа не меняется) и в английском языке there is/there areThere is a book on the table. There are books on the table.

Форма c’è стоит в единственном числе и требует после себя подлежащего также в единственном числе: C’è un libro – есть книга. C’è un grande lago – (есть, имеется) большое озеро.
Форма ci sono стоит во множественном числе и используется с подлежащим во множественном числе: Ci sono molti libri – есть много книг. Ci sono molti fiori – (есть, имеется) много цветов.
tabella3

Позиция оборота c’è/ci sono в предложении:
1. Оборот c’è/ci sono может стоять на первом месте: C’è un grande lago. Ci sono molti fiori. И тогда главное подлежащее будет стоять после него.
2. Часто в обороте c’è/ci sono используется не только главное подлежащее, но и, например, обстоятельство места*, которое стоит:
а) на первом месте в предложении: Sul tavolo c’è un libro. Nel nostro paese c’è un grande lago. (оборот c’è/ci sono тогда стоит после него на 2-ом месте)
в) либо после оборота на любом месте: C’è un libro sul tavolo. C’è un grande lago nel nostro paese или C’è sul tavolo un libro. C’è nel nostro paese un grande lago. Смысл и перевод предложения с таким порядком слов будет одинаковый – «На столе – книга». «В нашей стране есть большое озеро».
3. Так же оборот c’è/ci sono используется после таких слов как:
qua, qui – здесь Qui non c’è nessuno. – Здесь никого нет.
li’, la’ – там
quanto (a, i ,e) – сколько
chi – кто
che (cosa) – что Che cosa c’è nell armadio? – Что находится в комнате?
tabella4
*Обстоятельство места – подлежащее в дательном падеже чаще всего с предлогом отвечающее на вопрос «где?».

См. также пример текста с оборотом c’è/ci sono