Архив за месяц: Июнь 2013

Глагол andare и виды транспорта

Глагол andare и виды транспорта на итальянском языке.
Глагол andare и виды транспорта на итальянском языке. Verbo andare e mezzi di trasporto.
andare in bicicletta, in motorino, in autobus, in taxi, in camion, in treno, in aereo, in elicottero, in aeroplano, in treghetto, in barca, in nave
Come di solito tu vai in Italia? – In aereo. Cosa fai oggi sera? – Vado da Luiggi in motorino. Mi piace andare in barca. A Milano vado in treno. Oggi Michele va a scuola in autobus. Mi piace andare in montagna in bicicletta.
При передвижении на каком-либо виде транспорта в итальянском языке используется глагол andare с предлогами in или con:
1. Глагол andare с предлогом con в итальянском языке используется, когда речь идет о конкретном виде транспорта (номер, время, название и тд): Di solito vado in lavoro con l’autodus 35 (numero). – Обычно я езжу на работу на 35-ом автобусе (известен номер). Oggi vado in centro con l’autobus delle 5 (ora). – Сегодня я поеду в центр на пяти часовом автобусе (известно время). Dopo il lavoro andiamo da Domenico con la macchina di Lucia (la macchina di chi?). – После работы мы едем к Доменику на машине Лучии (известно – чья машина).
2. Глагол andare с предлогом in в итальянском языке используется, когда речь идет о неконкретном виде транспорта, т.е. неизвестны его номер, название, марка, время отправления и т.д.: Di solito vado in lavoro in autodus. Oggi vado in centro in autobus. Dopo il lavoro andiamo da Domenico in macchina.mezzi_di_trasporto

Профессии на итальянском языке

Professioni. Профессии на итальянском языке. Maschile o femminile? Мужского или женского рода? Список профессий на итальянском языке.

Список профессий professioni в итальянском языке, которые используются как в мужском, так и в женском роде:

l’ operaio – l’ operaia (рабочий), il commesso – la commessa (продавец), l’ ingegnere – l’ professioni5ingegnere (инженер), l’ insegnante – l’ insegnante (преподаватель),
il farmacista – la farmacista (фармацевт),
il segretario – la segretaria (секретарь),
l’ infermiere – l’ infermiera (медбрат),
il ragioniere – la ragioniera (бухгалтер),
il maestro – la maestra (учитель младших классов),
lo psicologo – la psicologa (психолог),
il sociologo – la sociologa (социолог),
il sarto – la sarta (портной),
il postino – la postina (почтальон),
l’ impiegato – l’ impiegata (служащий),
il poliziotto – la poliziotta (полицейский),
il manager – la manager (менеджер),
il regista – la regista (режиссер),
il cuccettista – la cuccettista (проводник),
l’ interprete – l’ interprete (устный переводчик),
il giudice – la giudice (судья),
il giornalista – la giornalista (журналист),
il cantante – la cantante (певец),
il musicista – la musicista (музыкант),
lo stilista – la stilista (стилист),
il professore – la professoressa (профессор),
il tradutore – la tradutrice (письменный переводчик),
il direttore – la diretrice (директор),
l’ attore – l’ attricce (актер),
il cameriere – la cameriera (официант),
parrucchiere – la parrucchiera (женский парикмахер),
il barbiere – la barbiera (мужской парикмахер),
pittore – pittrice (художник),
deputato – deputata (депутат),
fotografo – fotografa (фотограф)

Профессии в итальянском язык, которые существуют только в мужском роде:

il calzolaio (сапожник)
il carabiniere (карабинер)
l’ idraulico (сантехник)
il meccanico (механик)
il marinaio (моряк)
l’ avvocato (адвокат)*

А вот профессии в итальянском языке, которые существуют только в женском роде:

la casalinga (домохозяйка)
la governante (гувернантка)

*Слово l’ avvocato (адвокат) всегда мужского рода и применимо как к мужчинам, так и женщинам. Слово l’ avvocatessa означает не профессию женского рода в итальянском языке, а – жена адвоката!

См. так же Какой глагол выбрать при разговоре о профессиях essere или fare?