Архив за месяц: Август 2013

Вопросительное предложение в итальянском языке

Вопросительное предложение в итальянском языке.

Вопрос в итальянском языке может быть выражен с помощью изменения порядка слов (на sapere_4первое место ставится глагол),  или, как и в русском языке с помощью интонации:

Marco lavora in ufficio? — Марко работает в офисе?
In ufficio lavora Marco?
Lavora Marco in ufficio?

При наличии вопросительного слова глагол следует непосредственно за ним:

Com è il tempo a Venezia adesso? – Какая сейчас погода в Венеции?
Di dove sei? – Откуда ты?
Quanto costa un chilo di fragole? – Сколько стоит килограмм клубники?

После вопросительного слова che?+nome – что?+существительное следует имя существительное без артикля, а затем глагол:

Che giorno è oggi? – Какой сегодня день?

Вопросительные предложения с вопросительными словами “qualе? и quantо? вариативны. Они могут использоваться и с существительными и с глаголами и меняться в зависимости от рода и числа.

Ударение в итальянском языке

Ударение в Итальянском языке. Ударение в итальянских словах.

acceto

В Итальянском языке выделяют ударения 5 типов:

  1. ударение падает на  последний слог слова (accento sull’ultima sillaba) città, università, libertà, caffè, verità,
  2. ударение падает на предпоследний слог от конца слова (accento sulla penultima sillaba) albergo, rossetto,
  3. ударение падает на 3 слог от конца слова (accento sulla terz’ultima sillaba) medico, diciottesimo, settimo, difficile, nuvola, elettrico
  4. ударение падает на 4 слог от конца (accento sulla quart’ultima sillaba) telefonano, autobus,
  5. ударение, которое падает на 5 слог от конца (accento sulla quint’ultima sillaba) pettinamelo

Чаще всего в Итальянском языке встречаются слова с ударением на предпоследнем слоге от конца слова (т.е. 2-й тип).

Ударение в итальянском языке делят на 2 вида:
acuto — означает закрытый звук: perché
grave — означает открытый звук: città, cioè

Если ударение в итальянском слове падает на последнюю гласную, на письме эта гласная будет отмечена ударением:

tè, giù, già, dà, è, sì, caffè, perché, verità, proprietà, più

Если же ударение падает на 2, 3, 4 или 5-ый слог от конца, обычно оно на письме никак не помечается, только если автор учебного издания не захочет маркировать слово.

Есть в итальянском языке одинаковые по написанию слова, как, например:

dà (глагол в 3-ем л. ед.ч. дает) и da (предлог к)
è (глагол в 3-ем л. ед.ч. есть, имеется) и e (союз и)
sì (да) и si (безличная частичка)
tè (чай) и te (местоимение тебя)
là (наречие места) и la (артикль, местоимение)

Такие слова не следует путать, а на письме помечать ударением! 

В итальянском языке существуют так же слова (артикли, безударные местоимения, предлоги), которые не имеют собственного ударения и при произношении произносятся рядом со стоящим или смысловым словом как единое звуковое целое:

Stefano ha fatto le fragole con la panna.

Выделенные группы слов читаются слитно или на одном дыхании:  1. ha fatto 2. le fragole 3.con la panna

Отрицание в итальянском языке

Отрицание в итальянском языке. Отрицание в Итальянском языке выражается с помощью 2 слов non – не и no – нет. На отрицание non – не никогда не падает ударение, оно образует с глаголом одну ритмичную группу.

negazione1

Если отрицается глагол, отрицание стоит перед глаголом:
Filipo non parla lo spagnolo. — Филип не говорит по-испански.
Lina non ha lavato la biancheria. — Лина не постирала белье.
Если отрицается неударное местоимение, отрицание стоит перед этим местоимением:
Non lo so – Я не знаю/Я этого не знаю.
Questa maglia non le piace. — Эта кофта ей не нравится.
Если отрицается ударное местоимение или существительное, отрицание стоит перед ударным местоимением или перед существительным:
Questa maglia a lei non piace. — Эта кофта ей не нравится.
Non Maria ha telefonato a Stefano. — Не Мария звонила Стефану.
Отрицание no – нет употребляется самостоятельно и отделяется обычно от предложения запятой и несет самостоятельное ударение:
Vai oggi al cinema? – No, domani/No, non oggi. — Ты сегодня пойдешь в кино? — Нет, завтра/Нет, не сегодня.

Вопросительные слова в итальянском языке

Вопросительные слова в итальянском языке. Итальянские вопросительные слова. Самые распространенные итальянские вопросительные слова  с примерами:

chi? – кто?  Chi ha rubato i soldi di Marco? – Кто украл деньги у Марко? Domande
che cosa? – что?  Che cosa studi all’università? – Что ты изучаешь в университете?
che?+nome – что?+существительное  Che giorno è oggi? – Какой сегодня день?
com(e)*? – как?  Com è il tempo a Venezia adesso? – Какая сейчас погода в Венеции?
dove? – где?, куда?  Dove hai studiato il tedesco? – Где ты учила немецкий?  Dove vai in vacanza? – Куда ты едешь во время отпуска?
di dove? – откуда?  Di dove sei? – Откуда ты?
perché? – почему?  Perché prendi in vacanza tante cose da vestirti? – Зачем ты берешь в отпуск столько одежды?
quando? – когда? Quando c’è stata la rapina dei soldi? – Когда произошла кража денег
quanto?+verbo – сколько?+глагол Quanto costa un chilo di fragole? – Сколько стоит килограмм клубники?

Вопросительные слова quale и quanto вариативны. Они могут использоваться и с существительными и с глаголами и меняться в зависимости от рода и числа:
quanto?+nome | quanti?+nome | quanta?+nome | quante?+nome
Quanto tempo libero tu hai? — Сколько у тебя свободного времени?
Quanti libri tu hai letto? — Сколько книг ты прочитал?
Quanta carta hai? — Сколько у тебя бумаги?
Quante fragole tu hai mangiato? — Сколько клубники ты съела? 
qual(e)*?+essere | quali?+essere | quale?+nome | quali?+nome
Qual è il tuo indirizzo? — Какой у тебя адрес?
Quali sono i tuoi voti? — Какие у тебя оценки?
Quale nome ti piace di più? — Какое имя тебе больше нравится?
Quali piatti italiani tu hai gia assaggiato? — Какие итальянские блюда ты уже попробовал?
Такие вопросительные слова в итальянском языке как chi, perché, quando могут быть использованы в качестве вопросительных, так и повествовательных слов:

В качестве вопросительных слов:
Chi ha rubato i soldi di Marco? – Кто украл деньги у Марко?
Quando c’è stata la rapina dei soldi? – Когда произошла кража денег?
В качестве повествовательных слов:
Marco vorrebbe sapere chi ha rubato i suoi soldi. – Марко хотел бы знать, кто украл его деньги.
Marco vorrebbe sapere quando c’è stata la rapina dei soldi. – Марко хочет знать, когда произошла кража денег.

*Форма вопросительных слов com(e) и qual(e) теряет окончание  — e перед формой глагола essere – è