В чем разница между глаголами dipingere и disegnare?

В чем разница между итальянскими глаголами dipingere и disegnare?
В итальянском языке существуют два глагола, которые переводятся на русский язык как «рисовать». В чем же их отличие? Сначала рассмотрим расхожие понятия у глаголов dipingere и disegnare.
Итальянский глагол disegnare имеет следующие значения

1.
рисовать; чертить (карандашами, углем, мелом, пером)


Oggi nella nostra classe disegniamo dal vero a carboncino/a carbone (рисовать с натуры углем
)
Mi piace molto disegnare a penna (рисовать пером)
Mia figlia disegna a matita con piacere (рисовать карандашом)http://www.dreamstime.com/royalty-free-stock-images-cute-little-boy-drawing-felt-tip-pen-home-image30108159

 

 

 


2. перен. намечать, задумывать; намереваться (сделать что-либо)
Quest anno ho disegnato un libro (задумать (написать) книгу)

Итальянский глагол dipingere имеет следующие значения
1. рисовать; писать (красками)
Dipingeva
ad olio a fresco (писать маслом фрески)

malen

 

 

 

 

2. красить
Ha dipinto il recinto in verde (покрасить забор в зеленый цвет)

Оба итальянских глагола dipingere и disegnare имеют и схожие понятия, такие как
например:
1. рисовать с натуры — dipingere/disegnare dal vero/al vivo/al naturale


Oggi nella nostra classe disegniamo/dipingiamo dal vero a carboncino/a carbone (рисовать с натуры углем
)
2. перен. описывать, изображать; обрисовывать
Tutta la situazione ha dipinto/disegnato in poche parole.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


восемь − 3 =

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>