В чем разница между глаголами lernen и studieren?

В чем разница между глаголами lernen и studieren?

При изучении немецкого языка мы часто задаемся вопросом, какой глагол выбрать lernen или studieren? Давайте рассмотрим эти глаголы в немецком языке. Оба немецких глагола lernen и studieren переводятся на русский язык как учиться, но глагол studieren

1. учиться в вузе; Tom studiert im fünften Studienjahr an der Moskauer Universität.

2. изучать что-то как специальность. Und er studiert Yura an der Moskauer Universität.

3. что-то детально изучать/исследовать (документы, проблему, вопрос) Unsere Firma studiert die Einzelheiten des Projekts.

Немецкий глагол lernen имеет следующие значения:

1. учиться, получать знания в школе, на работе, на курсах; Tom lernt noch. Ich lerne auch Spanisch.

2. выучить, запомнить Tom muss das Gedicht auswendig lernen.

3. выучиться на кого-либо Gerda hat Lehrerin gelernt.

4. научиться (чему-л), приобрести навык, развивать способность, умение Vor der Schule hat sie schon schreiben gelernt. Tim hat gut Geige spielen gelernt.

5. учить что-либо, готовясь к экзаменам Tom muss noch für die Prüfung lernen.