Оборот c’è/ci sono

Оборот c’è/ci sono в итальянском языке с примерами.
Оборот c’è/ci sono состоит из наречия ci там и глагола essere и переводится на русский язык как – есть, имеется, имеются. Аналог обороту c’è/ci sono в немецком языке es gibt (есть, имеется, имеются) – Es gibt ein Buch (viele Bȕcher) auf dem Tisch (в немецком языке данный оборот для единственного и множественного числа не меняется) и в английском языке there is/there areThere is a book on the table. There are books on the table.

Форма c’è стоит в единственном числе и требует после себя подлежащего также в единственном числе: C’è un libro – есть книга. C’è un grande lago – (есть, имеется) большое озеро.
Форма ci sono стоит во множественном числе и используется с подлежащим во множественном числе: Ci sono molti libri – есть много книг. Ci sono molti fiori – (есть, имеется) много цветов.
tabella3

Позиция оборота c’è/ci sono в предложении:
1. Оборот c’è/ci sono может стоять на первом месте: C’è un grande lago. Ci sono molti fiori. И тогда главное подлежащее будет стоять после него.
2. Часто в обороте c’è/ci sono используется не только главное подлежащее, но и, например, обстоятельство места*, которое стоит:
а) на первом месте в предложении: Sul tavolo c’è un libro. Nel nostro paese c’è un grande lago. (оборот c’è/ci sono тогда стоит после него на 2-ом месте)
в) либо после оборота на любом месте: C’è un libro sul tavolo. C’è un grande lago nel nostro paese или C’è sul tavolo un libro. C’è nel nostro paese un grande lago. Смысл и перевод предложения с таким порядком слов будет одинаковый – «На столе – книга». «В нашей стране есть большое озеро».
tabella4
*Обстоятельство места – подлежащее в дательном падеже чаще всего с предлогом отвечающее на вопрос «где?».