Архив за месяц: Июнь 2016

Откуда произошли названия нот или как появилась нотная грамота?

Откуда произошли названия нот или как появилась нотная грамота? Гвидо д’Ареццо названия нот. Гви́до Арети́нский — кто это? Гвидо д’Ареццо биография. Гимн Святому Иоанну. Нотная реформа Гвидо д’Ареццо. Названия нот. Происхождение нот. Кто изобрел нотную грамоту? Нотная грамота — кто ее придумал?
А знаете ли Вы, что названия нот пришли к нам из латыни, а именно от монаха и итальянского музыкального теоретика одного из крупнейших в эпоху Средневековья Гвидо д’Ареццо или Гви́до Арети́нского жившего, примерно, около 990-1050.
Заслуги и деятельность Гвидо д’Ареццо или Гви́до Арети́нского:
1. был руководителем певческих школ
2. написал самый большой трактат «Микролог»
3. закрепил реформу музыкальной нотации
4. изобрёл сольмизацию (способ распева мелодий с помощью условных слогов, назначенных для каждой ступени звукоряда)
5. изобрел антифонарий (в богослужении католиков обиходная книга с песнопениями и текстами для служб)
Стараясь придумать более легкий способ заучивания незнакомых мелодий для песнопения, Гвидо д’Ареццо или Гви́до Арети́нский придумал систему сольмизации на основе акростиха молитвы к Иоанну Крестителю:
Ut queant laxis
resonare fibris,
Mira gestorum
famuli tuorum,
Solve polluti
labii reatum,
Sancte Ioannes

В переводе с латинского гимн Иоанну Крестителю звучит так: «Чтобы слуги твои голосами своими смогли воспеть чудные деяния твои, очисти грех с наших опороченных уст, о, Святой Иоанне».

Названия всех нот, кроме первой, заканчиваются на гласный звук, в связи с чем их было удобно распевать. А вот слог ut – закрытый и пропеть его было невозможно. Поэтому название первой ноты октавы ut с XVII века в части европейских стран было заменено на do — от латинского слова Dominus – Господь. Со временем и седьмая нота Sa была заменена на ноту Si, а вот названия других нот остались прежними re mi fa sol la.

Теперь современная интерпретация названия нот выглядит так:
Do – Dominus – Господь
Re – rerum – материя
Mi – miraculum – чудо
Fa – familias рlanetarium – семья планет, т. е. солнечная система
Sol – solis – Солнце
La – lactea via – Млечный путь
Si – siderae – небеса

Спряжение и перевод глагола bere

Сегодня мы с вами познакомимся с новым глаголом в Итальянском языке. И это глагол bere — пить, выпивать, выпить, попить, попивать; впитывать. Глагол bere в итальянском языке — 2-го спряжения, неправильный.

Спряжение неправильного глагола bere в настоящем времени Indicativo presente:
io bevo (бэво)
tu bevi (бэви)
lui, lei, Lei beve (бэвэ)
noi beviamo (бэвьямо)
voi bevete (бэвэтэ)
loro bevono (бэвоно)
A lui piace bere solo l aqua. — Из напитков ему нравится только вода./Ему нравится пить только воду.
Спряжение неправильного глагола bere в законченном прошедшем времени в passato prossimo:

io ho bevuto
tu hai bevuto
lui, lei, Lei ha bevuto
noi abbiamo bevuto
voi avete bevuto
loro hanno bevono
В прошедшем времени passato prossimo глагол bere спрягается со вспомогательным глаголом avere. Ieri ha bevuto molto caffe. — Вчера он выпил много кофе.
Спряжение неправильного глагола bere в незаконченном прошедшем времени в imperfetto:
io bevevo
tu bevevi
lui, lei, Lei beveva
noi bevevamo
voi bevevate
loro bevevano
Lui beveva molto caffe. — Он пил много кофе.
Спряжение неправильного глагола bere в будущем времени в futuro semplice:
io berrò
tu berrai
lui, lei, Lei berrà
noi berremo
voi berrete
loro berranno
Presto diventerà adulto e berrà alcolici. — Скоро он станет совершеннолетним и сможет тогда пить спиртные напитки.
В следующей статье познакомимся с новым итальянским глаголом) Удачи)

Название насекомых на итальянском языке в картинках

Насекомые на итальянском языке в картинках. Название насекомых на итальянском языке в картинках.

Gli insetti.
Название насекомых на итальянском языке с переводом:
la chiocciola — улитка (кьёчёла)
il bruco — гусеница (бруко)
la farfalla — бабочка (фарфалла)
la libellula — стрекоза (либелюля)
il grillo — сверчёк (грилло)
la cavalletta — кузнечик (кавалетта)
la mantide — богомол (мантиде)
lo scorpione — скорпион (скорпионе)
la lucertola — ящерица (лючертола)
lo scarafaggio — таракан (скарафаджё)
la formica — муравей (формика)
la zanzara — комар (занзара)
la coccinella — божья коровка (кочинелля)
il ragno — паук (ранье)
la mosca — муха (моска)
l ape — пчела (апэ)
la vespa — оса (веспа)
la tarma — моль (тарма)
il millepiedi — сороконожка (миллепьеди)

Название деревьев и растений на английском языке в картинках

Название деревьев и цветов на английском языке в картинках.

silver birch — белая береза
ash — ясень
scots pine — сосна обыкновенная
oak — дуб
english elm — английский вяз
beech — бук
alder — ольха
european larch — лиственница европейская

trunk — ствол
branch — ветка
leaves — листья
flower — цветок

roots — корни
chestnut — каштан
pine — сосна
cypress — кипарис
fir — ель
apple tree — яблоня
cherry tree — черешня
poplar — тополь
weeping willow — плакучая ива
ivy — плющ holly — падуб или остролист
grass — трава

Названия деревьев и растений на итальянском языке в картинках

Названия деревьев и растений на итальянском языке в картинках.

Alberi

Названия деревьев на итальянском языке. I nomi degli alberi in lingua italiana.

il pino mugo — горная сосна
il pino cembro — европейская сосна
l larice — лиственница
il cipresso — кипарис
la sequoia — секвойя
l abete bianco — пихта благородная
l abete rosso — ель
il pino silvestre — сосна обыкновенная
il cedro — кедр

Alberi e piante

Названия деревьев и растений на итальянском языке в картинках. I nomi degli alberi e delle piante in lingua italiana in immagini.

il tronco — ствол
il ramo — ветка
le foglie — листья
i fiori — цветы
le radici — корни
il castagno — каштановое дерево
il melo — яблоня (дерево)*
il ciliegio — черешня (дерево)*
il pioppo — тополь
il salice piangente — плакучая ива
la quercia — дуб
l edera — плющ
l agrifoglio — падуб или остролист
l erba — трава

Внимание * названия деревьев мужского рода. не путать с названиями плодов этих деревьев. Плоды будут женского рода! —  la mela (плод — яблоня) — il melo (название дерева — яблоня)